I ordered AYASE uniform with Champions badge(order #■■) on August 6th 2023.
I received the product but when I opened the bag, received plain uniform.
Could you please exchange it?
I look forward to hearing from you soon. Yours sincerely,
拝啓、
私の名前はコズムです。日本からメッセージを送ります。
2023年8月6日にチャンピオンバッジ付き綺世ユニフォーム(注文番号■■)を注文しました。
商品が届きましたが、袋を開けると無地のユニフォームが入っていました。
交換していただけますか?
私はあなたからのお便りを楽しみにしています。 敬具
ネットで見つけた問い合わせの例文を拝借し、少し加工して問い合わせ。
「後から背番号のマーカーも届くから自分で付けてね!」とか返信が来たら発狂するぞ。
フェイエノールト(カストレ)→コズム 8/23
Beste コズム,
Bedankt voor je email.
We apologise that this has happened. Please can you provide images of the item received? Once images have been provided, we will further investigate this for you. Thank you for your patience and continued support as it is greatly appreciated. We look forward to your response.
Thanks for your email. We apologize for the inconvenience caused by this error. If you would like to keep the shirt, we can refund the printing costs, along with an additional partial refund of 25% due to the inconveniences caused. If you don’t want to keep the blank shirt, we kindly ask you to return it to us for a refund. Please indicate if this is the wish. After this we will send the return address. Let us know how you would like to proceed and we will process your request as soon as possible. We apologize again for the inconvenience and hope to hear from you soon. Have a nice day!
Thank you for confirming how you would like to proceed.
If you no longer wish to keep the blank shirt, we kindly ask you to return it to us for a refund.
We kindly ask you to return this package with a tracking service via our return portal below:
https://返送受付のURL
If you are unable to complete your return through our Portal, we kindly ask you to return this package with a tracking service to the address below.
SEKO t. N. V. Castore returns Bunschotenweg 160 3089kc Rotterdam
Once your return is on its way, please contact us with your tracking number, along with a confirmation of what was returned and the receipt issued by The Courier of your choice. We will process your refund immediately.
Again, we are very sorry for the dispatch error.
If you have any questions please do not hesitate to contact us
I returned the shirt by Japan Post. I send you a copy of the delivery and an image of the receipt, so please check them. And the return shipping fee is JPY910 and the tracking number is “●●●●”.
I think I will be refunded a total of JPY21310.
I look forward to hearing from you soon. Yours sincerely,
Has my package not arrived yet? Upon investigation, it appears that the package is being held up during customs clearance. Also, it seems that you will have to pay the import fee. Have you not been contacted by PostNL?
https://PostNLの私の荷物の追跡番号の結果のURL
If you don’t pay by the deadline, it will be returned to me, so I would like you to pay it. Please check it.
I look forward to hearing from you soon. Yours sincerely,
This has been forwarded to the appropriate department.
In the meantime, we have refunded your order in full. We kindly ask to allow up to 7 working days for the funds to appear in your original method of purchase. Thank you for your patience and continued support as it is greatly appreciated.
Do not hesitate to contact us if you require further assistance, we are happy to help.
コメント